close

Detective Del Spooner: What if I'm right? 
如果我說對了該怎麼辦?
Lt. John Bergin: [sighs] Well, then I guess we're gonna miss the good old days. 
[嘆息]那, 我想我們會開始懷念以前那些好日子了。
Detective Del Spooner: What good old days? 
什麼好日子?
Lt. John Bergin: When people were killed by *other people*. 
那些當人還是被“其他的人”殺死的好日子
________________________________________
Detective Del Spooner: Human beings have dreams. Even dogs have dreams, but not you, you are just a machine. An imitation of 
life. Can a robot write a symphony? Can a robot turn a... canvas into a beautiful masterpiece? 
人類會做夢,甚至狗也會做夢,但是你不會。你只是一個機器,一個生命的仿製品。機器人可以寫出交響曲嗎?機器人可以把一副畫變成美麗的傑作嗎?
Sonny: Can *you*? 
「你」可以嗎?
________________________________________
Detective Del Spooner: I think you murdered him because he was teaching you to simulate emotions and things got out of 
control. 
我認為是你謀殺了他,因為當他教你如何模擬感情的時候事情卻失去了控制。
Sonny: I did not murder him. 
我沒有謀殺他
Detective Del Spooner: But emotions don't seem like a very useful simulation for a robot. 
但是對一個機器人來說,情緒不像是個有用的模擬項目
Sonny: [getting angry] I did not murder him. 
[開始生氣]我沒有謀殺他
Detective Del Spooner: Hell, I don't want my toaster or my vacuum cleaner appearing emotional... 
糟糕,我可不想要我的烤麵包機或是吸塵器變得情緒化
Sonny: [Hitting table with his fists] I did not murder him! 
[用拳頭敲桌子]我沒有謀殺他!!
Detective Del Spooner: [as Sonny observes the inflicted damage to the interrogation table] 
That one's called anger. Ever simulate anger before? 
[當索尼在觀察審問桌的毀壞情況時]這就叫做憤怒,之前有模擬過憤怒嗎?

________________________________________
Sonny: [Looking around at the robots while he is about to be "killed"] They all look like me. But none of them are me. 
[當他要被「處死」時環視周圍的機器人]他們都看起來像我,但是他們沒有一個是我。
Susan Calvin: That's right. You are unique. 
沒錯,你是獨一無二的。
Sonny: [pause] Will it hurt? 
[停頓]會痛嗎?

Dr. Alfred Lanning:「There have always been ghosts in the machine. Random segments of code, that have grouped together to form unexpected protocols. 
	Unanticipated, these free radicals engender questions of free will, creativity, and even the nature of what we might call the soul. 
	Why is it that when some robots are left in darkness, they will seek out the light? Why is it that when robots are stored in an empty space, they will group together, rather than stand alone?
	 How do we explain this behavior? Random segments of code? Or is it something more? When does a perceptual schematic become consciousness? 
	When does a difference engine become the search for truth? When does a personality simulation become the bitter mote... of a soul?」
arrow
arrow
    全站熱搜

    sp033730 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()